Kaku-joshi – Partículas Indicativas de Caso
Kaku-joshi – 格助詞 – Partículas Indicativas de Caso
As partículas usadas na língua japonesa podem parecer um bicho de sete cabeças e é comum ver as pessoas usando-as erroneamente. Eu mesma , confesso que sempre me confundo. Pesquisando na net, achei uma explicação boa sobre as partículas. Vou postar sobre cada uma delas separadamente, pois há 8 tipos de partículas:
* Kaku-joshi – Partículas Indicativas de Caso
* Shuu-Joshi – Partículas Finalizadoras de Orações
* Fuku-Joshi – Partículas Adverbializantes
* Setsuzoku Joshi – Partículas Conjuntivas
* Heiritsu-Joshi – Partículas de Comparação
* Kanto-Joshi – Partículas de Interjeição
* Kakari-Joshi – Partículas de ligação
* Juntai-Joshi – Partículas frasais
Kaku-joshi – Partículas Indicativas de Caso
(が, の, を, に, へ, と, で, から, より)
* Esta classe de partículas pospõe-se ao meishi (substantivo), indicando a sua função sintática. * É comum escrever o para wo e, e para he.
Joshi (Função)
GA ( が )
– Indica o sujeito
yamada-san ga tsukimashita
(Sr.Yamada chegou)
– Indica o conteúdo do desejo, da capacidade ou da preferência.
mizu ga nomitai (Quero beber água)
unten ga dekimasu (Sei dirigir)
washoku ga suki da (Gosto de comida japonesa)
WO ( を )
– Indica o objeto direto
futa wo torimasu (Retirarei a tampa)
– Indica o local por onde se passa
kinoo, koko wo torimashita (Passei por aqui ontem)
NI ( に )
– Indica o objeto indireto
ano kata ni iimashita (Falei para aquela pessoa)
– Indica o lugar
koko ni imasu (Estou aqui)
– Indica a instância temporal
san-ji ni hajimarimasu (Começará as três horas)
HE ( へ )
– Indica a direção (ideia de movimento)
ima koojoo he ikimasu (Irei à fábrica agora)
YA ( や )
– Relaciona elementos de forma exemplificativa
waapuro ya konpyuuta wa takai desu
(Coisas como processadora de textos e o computador são caras.)
NO ( の )
– Liga um substantivo ao outro, formando uma relação intrínseca entre eles,como a de posse e a de adjunto.
nihon-jin no shain wa ima imasen
(Não se encontram no momento funcionários japoneses)
*A ordem dos elementos interligados pela partícula “no” é,em geral, exatamente a inversa daquela do português.
koojoo no shokudoo no setsubi wa ii desu
(As instalações do refeitório da fábrica são boas).
– Indica o sujeito da oração adjetiva
watashi no sunde iru machi wa shizuka desu
(A cidade onde moro é tranquila)
kare no hoshigatte iru kamera wa taka sugiru
( A máquina fotográfica que ele quer é cara demais)
TO ( と )
– Exerce função aditiva substantivo a substantivo.
osaka to kyooto to nara he ikimashita (Visitei Osaka,Kyoto e Nara)
KARA ( から )
– Indica a procedência, o ponto de partida.
koko kara nan-jikan kakarimasu ka
(Quantas horas se leva daqui?)
DE ( で )
– Indica o lugar onde se realiza uma ação.
doko de hataraite ikimashita ka (Onde trabalhava?)
– Indica o instrumento com que se realiza uma ação.
kono hasami de kitte kudasai (Corte com esta tesoura)
YORI ( より )
– Exerce função comparative.
shin-kansen de iku yori yasui desu.
(É mais barato do que ir de trem-bala).
Pingback: Shuu-Joshi - Partículas Finalizadoras de Orações | Curiosidades do Japão
Pingback: Setsuzoku Joshi – Partículas Conjuntivas | Curiosidades do Japão
Pingback: Fuku-Joshi – Partículas Adverbializantes | Curiosidades do Japão