Best Friend – Kiroro Letra e tradução


Kiroro

Best Friend – Kiroro Letra e tradução

A dupla Kiroro é formada pela vocalista Chiharu Tamashiro e a pianista Ayano Kinjō. Segundo a vocalista, a escolha do nome Kiroro aconteceu durante uma visita à cidade de Ikedamachi, Hokkaido, em um intercâmbio regional. Ela ficou muito impressionada com a língua Ainu, ainda predominante na região.

O nome Kiroro surgiu devido à palavra de origem Ainu “Kiroru”, cujo significado é longa caminhada e “Kiroro-an”, que significa “resistente” e “saudável” Desta forma, a dupla decidiu que este nome era perfeito para a dupla. A cumplicidade e parceria das duas resultou em uma bela música chamada “Best Friend” (Melhor Amigo).

Confira a música Best Friend de Kiroro

Letra e Tradução de Best Friend – Kiroro

Melhor Amigo – Kiroro

Mou daijoubu shinpai nai
“Já está tudo bem, não há com que se preocupar”

to nakisou na watashi no soba de
Eu quase chorando, ele ao meu lado

itsumo kawaranai egao de sasayaite kureta
me apoiando, com seu sorriso de sempre

mada mada mada yareru yo
“Você ainda, ainda pode muito, viu

datte itsu demo kagayaiteru
Porque em todo momento você está brilhando”

toki ni wa isogisugite miushinau koto mo aru yo shikatanai
“Com tanto trabalho, às vezes, pode acontecer de
te perder de vista, não vai ter jeito”

zutto mimamotte iru karatte
“Eu estarei sempre olhando por você”

egao de itsumo no you ni dakishimeta
Disse com um sorriso, me abraçando como sempre

anata no egao ni nando tasukerareta darou
No seu sorriso, tantas vezes me consolei

arigatou arigatou Best Friend
Obrigado, obrigado, meu melhor amigo

Konna ni takusan no shiawase kanjiru toki wa shunkan de
Quando sinto tanta felicidade assim, num instante,

koko ni iru subete no nakama kara saikou no purezento
todos os colegas que estão aqui são meu maior presente

mada mada mada yareru yo
“Você ainda, ainda pode muito, viu

datte itsu demo minna soba ni iru
Porque todos estarão sempre do seu lado”

kitto ima koko de yari togerareru koto
Certamente agora, aqui consigo realizar os objetivos

sonna koto mo chikara ni kawaru
Esses objetivos também se transformam em forças

zutto mimamotte iru karatte
“Eu estarei sempre olhando por você”

egao de itsumo no you ni dakishimeta
Disse com um sorriso, me abraçando como sempre

minna no egao ni nando tasukerareta darou
No sorriso de todos tantas vezes me consolei

arigatou arigatou Best Friend
Obrigado, obrigado, meu melhor amigo

Toki ni wa isogisugite miushinau koto mo aru yo shikatanai
“Com tanto trabalho, às vezes, pode acontecer de
te perder de vista, não vai ter jeito”

zutto mimamotte iru karatte
“Eu estarei sempre olhando por você”

egao de itsumo no you ni dakishimeta
Disse com um sorriso, me abraçando como sempre

anata no egao ni nando tasukerareta darou
No seu sorriso, tantas vezes me consolei

arigatou arigatou Best Friend
Obrigado, obrigado, meu melhor amigo

Zutto zutto zutto Best Friend
Sempre, sempre, sempre meu melhor amigo

2 Comentários

  1. Lucas Ramos

    Kore uta wa totemo kirei des

  2. Leonidas Narazaki

    Foi exatamente aqui nessa página que eu conheci a dupla Kiroro. Best Friend foi a primeira música que eu aprendi a cantar em japonês. Eu era pequeno, tinha uns 9 anos. Desde então me aprofundei muito não só na música e cultura, mas também na história do Japão! ありがとうございました!!!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *