Barbearias e Salões de Beleza no Japão
Barbearias e Salões de Beleza no Japão
As barbearias tradicionais no Japão podem ser identificadas facilmente por um poste giratório com cores listradas em vermelho, azul e branco. Elas são chamadas de 床屋 Toko-ya e são frequentadas mais pelo público masculino. Já os salões de beleza, chamados de 美容院 Biyōin, são frequentados por ambos os sexos.
Sempre quis saber sobre o simbolismo do pilar giratório que fica em frente às barbearias japonesas e creio que muitas pessoas também tem essa curiosidade. Este pilar, na verdade não existe só no Japão, estando presente em muitos outros países da Ásia, Europa e EUA. E sua origem é tão antiga quanto a idade média.
Quando o estabelecimento tinha este pilar giratório com listras nas cores vermelho, branco e azul, significava que o barbeiro, além do habitual barba, cabelo e bigode, também realizava extrações de dentes e pequenas cirurgias em seus clientes.
Originalmente, o vermelho representava o sangue arterial, o azul, o sangue venoso e o branco, a bandagem. Quando o pilar tinha somente as cores azul e branco, indicava que o barbeiro não executava a função de cirurgião. Desta forma, facilitava a identificação dos estabelecimentos que ofereciam ou não esse tipo de serviço.
Hoje em dia, logicamente não é mais assim, mas o pilar continuou sendo uma referência das barbearias tradicionais em vários países, inclusive no Japão. Dia após dia, estão sendo substituídos por salões de beleza modernos e sofisticados, mas ainda assim, continuam a ter sua clientela fiel, normalmente homens de meia idade.
Frequentar um salão de beleza japonês é uma experiência muito interessante, apesar de muitas pessoas estrangeiras sentirem um certo receio por causa da barreira da língua. De fato é importante ir com algum conhecimento da língua para conseguir explicar direitinho o tipo de corte ou procedimento capilar que deseja.
O risco de não gostar do resultado pode acontecer não só no Japão, como em qualquer salão de beleza do mundo, mas se temos um pouco de conhecimento do idioma, estes riscos podem ser minimizados. Apesar desse receio, é fato que o tratamento aos clientes em um salão de beleza japonês é muito diferenciado.
A maioria dos salões, tem cadeiras massageadoras e oferecem outros serviços como o Mimikaki (limpeza nos ouvidos). Também é comum colocarem um lencinho de papel descartável sobre os olhos do cliente durante a lavagem dos cabelos ou outros procedimentos, com o objetivo de trazer mais conforto e relaxamento.
Outro detalhe é que a maioria dos salões japoneses não oferecem serviço de manicure (estes são realizados em estabelecimentos específicos). Outra coisa que devemos levar em conta é que os japoneses de forma geral são muito adeptos do corte repicado com navalha, mas nem todos os estrangeiros gostam desse tipo de corte. Mais um motivo para ir ao salão com o vocabulário na ponta da língua.
Você já teve a experiência de ir em um salão de beleza japonês? Qual foi suas impressões? Gostou do resultado? Conte pra gente 😉 E para aqueles que ainda pretendem ir a uma barbearia ou salão de beleza japonês fazer “barba, cabelo e bigode”, aqui estão algumas frases e palavras úteis que podem ajudar.
Tipos de Cabelos em japonês
Palavras Úteis
Português | Japonês | Romaji |
Barbearia Barbeiro Corte de Cabelo Cabeleireira (o) Salão de beleza Hair Salon Lavagem de cabelo Secagem e escova Tratamento capilar Permanente Alisamento Tintura Corte repicado Corte com navalha Corte com tesoura |
床屋 理容師 髪のカット 美容師 美容院 ヘアサロン シャンプー ブロー トリートメント パーマ ストレート パーマ カラー シャギー レザーカット スキバサミ |
Toko-ya Riyō-shi Kami no katto Biyōshi Biyōin Hea Saron Shampū Burō Torītomento Pāma Sutorēto pama Kara Shagi Reza Katto Sukibasam |
Frases Úteis
O que você gostaria de fazer hoje?
今日はどうしますか?
Kyō wa dō shimasu ka?
Quanto custa um corte de cabelo?
カットはいくらですか?
Katto wa ikura desu ka?
Quero cortar o cabelo, por favor.
カットをお願いします
Katto wo onegaishimasu.
Pode cortar um pouco mais por favor.
もっと短くしてください。
Motto mijikaku shite kudasai.
Qual o comprimento que você quer?
長さはどうしますか?
Naga-sa wa dō shimasu ka?
Quer a franja na altura das sobrancelhas?
前髪は眉にかかる程度ですか?
Maegami wa mayu ni kakaru teidodesu ka?
Referências: Wikipedia, Rocket News
6 Comentários
© Copyright 2007-2023 Japão em Foco Todos os Direitos Reservados Política de Privacidade